Минулого тижня російська система миттєвих платежів QIWI вийшла на український ринок. Про це компанія повідомила в своєму прес-релізі, який дружно передрукували десятки українських ЗМІ. Але ніхто не здогадався заглянути, що ж там відбувається всередині українського QIWI.
Але заглянули деякі українські користувачі (за наводку дякуємо телеком-спеціалісту Юрію Новоставському).
Українська локалізація виявилась щонайменше дивною. Наприклад, платежі пропонується робити в рублях, «переказ» коштів чому вперто називають «перекладом», телефон служби підтримки 8-800.. виявився російським, а не українським. Серед оплати популярних платежів для українських користувачів чомусь виводять послуги, якими більшість українців навіть теоретично не може користуватись. Розділ «О компании» переклали в множині – «Про компанії». Ну і назва самої послуги «QIWI Кошелёк» звучить дещо дивно українською, але це вже право компанії обирати, як буде називатись бренд.